Модуль II • Урок 16 Тема 3 • Presente de Subjuntivo III

Ojalá no llueva mañana
Ещё больше случаев использования субхунтива. Хоть бы завтра не шёл дождь

Сейчас на повестке дня тема, которая раскроет ещё больше возможностей Presente de Subjuntivo. Но сильно устать от него нам не суждено, потому что этот раздел станет завершающим и охватит оставшуюся часть важнейших случаев использования субхунтива. То, что не было затронуто в этом уроке, целых три раздела которого были посвящены одной теме, перенесётся на самостоятельное освоение, и тебе нужно будет в одиночном порядке собирать новые субхунтивные маркеры из следующих уроков, текстов и совершенно других источников. Тем не менее, всё самое важное о Presente de Subjuntivo представлено именно здесь, в этих трёх разделах … Урока.

Конкретно в данном пункте мы собираемся рассмотреть уже не глагольные маркеры, которые были перечислены накануне, а больше логические случаи использования Subjuntivo — описание цели, субхунтив во временном значении и прочее.

Будем работать в том же порядке — перечислять случаи, приводить примеры с ними и закреплять.

1. para que — для того, чтобы

Te escribo esta carta para que sepas que no me olvidé de ti — Я пишу тебе это письмо, чтобы ты знал, что я тебя не забыла
El profesor pone malas notas para que los alumnos se porten bien — Учитель ставит плохие оценки, чтобы ученики лучше себя вели

Скажи самостоятельно по-испански:

Я тебе даю свой номер, чтобы ты мне позвонил
Мы поставим камеры, чтобы нас не обокрали
Я могу включить кондиционер, чтобы вы чувствовали себя комфортно

Ты знаешь, что просто предлог para без союза que идёт с инфинитивом (para leer — чтобы читать, para estudiar — чтобы учиться). Но, если нам надо добавить que, то ставим глагол в Subjuntivo (para que leas — чтобы ты читал, para que estudiéis — чтобы вы учились). В таких предложениях есть отличия. В первом случае инфинитив относится к тому же лицу, что и основной глагол. А во втором случае лица в первой и второй части предложения разные. Вот пара фраз для сравнения:

Compro un libro para leer el fin de semana — Я покупаю книгу, чтобы читать на выходных (я покупаю, и я буду читать)
Compro un libro para que mis niños lean el fin de semana — Я покупаю книгу, чтобы мои дети читали на выходных (я покупаю, и мои дети будут читать)

Ahorras dinero para vivir mejor — Ты копишь деньги, чтобы жить лучше
Ahorras dinero para que tu mujer viva mejor — Ты копишь деньги, чтобы твоя жена лучше жила

Скажи самостоятельно по-испански:

Мы учим испанский, чтобы купить дом в Испании
Мы учим испанский, чтобы испанцы нас понимали

2. Ojalá — хоть бы, вот бы

Ojalá haga sol — Хоть бы выглянуло солнце
Ojalá me devuelva las herramientas — Хоть бы он вернул мне инструменты

Скажи самостоятельно по-испански:

Вот бы пошёл дождь
Хоть бы у неё не было парня
Хоть бы меня приняли в эту фирму

3. Que — пусть, чтоб

Que entren — Пусть они войдут
Que diga lo que vio — Пусть он скажет, что видел
Que tengan cuidado — Пусть будут аккуратны
¡Que viva España! — Да здравствует Испания!

Скажи самостоятельно по-испански:

Пусть он пройдёт
Пусть они думают, что ты профессионал
Пусть она найдёт другую работу

С помощью союза que можно выразить много различных значений. Как мы только что увидели, одна из функций такого que — давать распоряжения (Que entren). Таким образом, подобные выражения можно сочетать с полноценными предложениями:

Diles que entren — Скажи им, чтобы они вошли (Скажи им, пусть войдут)
El dueño dice a los invitados que entren — Хозяин говорит гостям, чтобы они вошли

С помощью связки que + Subjuntivo можно передавать различные пожелания и поздравления.

Que duermas bien — Высыпайся
¡Que tengas suerte! — Удачи!
¡Que te vaya bien! — Удачи! (Пусть всё у тебя идёт хорошо)
¡Que seáis felices! — Будьте счастливы!
¡Que tengan feliz tarde! — Хорошего вам дня!
¡Que se mejore tu padre! — Пусть твой отец поправляется!

Скажи самостоятельно по-испански:

Отдыхай
Хороших тебе выходных!
Хорошо вам провести время!

Никто не отменял в качестве пожеланий использовать бранные выражения. Они тоже часто оформляются через субхунтив.

¡Que te vayas a la mierda! — Иди в жопу!
¡Que te den (por culo)! — Иди на хрен! Чтоб тебя!

Зачастую que + Subjuntivo можно даже встретить в разговорной речи испанцев вместо повелительного наклонения.

Vete = ¡Que te vayas! — Уходи!
Apúrate = ¡Que te apures! — Поторопись!
Dime, dónde está la llave = ¡Que me digas, dónde está la llave! — Скажи, где ключ!

Обычно такой формой выражается наиболее настойчивое повеление.

Попробуй сказать по-испански сразу двумя способами:

Выходи!
Останови машину!
Наденьте шапку!

4. Cuando + Subjuntivo — Когда…
En cuanto + Subjuntivo — Как только…

Cuando tenga todas las fotos, te las muestro — Когда у меня будут все фото, я тебе их покажу
En cuanto me den la señal, te aviso — Как только мне подадут сигнал, я тебе сообщу

Наверняка ты часто встречаешь слово cuando, но не знаешь, что если предложение относится к будущему времени, нужно ставить субхунтив. Это касается исключительно будущего времени, в настоящем и прошедшем будут обычные индикативные времена.

Будущее: Cuando salgan episodios nuevos, los veré — Когда выйдут новые эпизоды, я их посмотрю
Настоящее: Cuando salen episodios nuevos, los veo — Когда выходят новые эпизоды, я их смотрю
Прошедшее: Cuando salían episodios nuevos, los veía — Когда выходили новые эпизоды, я их смотрел

Использование субхунтива с будущим временем объясняется тем, что точно неизвестно, когда совершится действие, но, как только оно совершится, что-то ещё произойдёт.

Точно так же работает en cuanto — как только:

En cuanto tengamos las entradas, os llamamos — Как только у нас будут билеты, мы вам позвоним
Iré a Barcelona en cuanto me inviten — Я поеду в Барселону, как только меня пригласят

Скажи самостоятельно по-испански:

Когда уедут мои родители, я вам позвоню
Самуэль купит хлеб, когда откроются магазины
Когда мы вышли, начался дождь
Как только ты скажешь слово, я пойму, знаешь ли ты испанский или нет

5. Antes de que — Перед тем, как
Después de que — После того, как
Hasta que (no) — Пока не

Tenemos que llegar al cine antes de que empiece la peli — Мы должны приехать в кино перед тем, как начнётся фильм
Iremos a pescar después de que se derrita el hielo — Мы пойдём ловить рыбу после того, как растаит снег
No te compraré la consola hasta que no pases todos los exámenes — Я не куплю тебе приставку, пока ты не сдашь все экзамены

Вот ещё три маркера, с которыми необходим субхунтив во временном значении. Идентично наречиям cuando и en cuanto, они требуют Presente de Subjuntivo, если действия относятся к будущему времени. Если речь идёт о настоящем и прошедшем, то ставим индикатив.

El cocinero preparó todos los platos antes de que llegaron los invitados — Повар приготовил все блюда до того, как пришли гости
El cocinero tiene que preparar todos los platos antes de que lleguen los invitados — Повар должен приготовить все блюда перед тем, как придут гости

Скажи самостоятельно по-испански:

Сходи к врачу до того, как станет поздно
Он начнёт работать только после того, как я ему это скажу
Он стал счастлив после того, как встретил Алисию
Мы не выйдем на улицу, пока не перестанет дождь

6. aunque — даже если

У наречия aunque есть два похожих значения: хотя и даже если. Когда aunque означает «хотя», предложение оформляется в индикативе. Когда aunque означает «даже если», используется Subjuntivo.

Miguel hace mucho deporte aunque ya no es joven — Мигель много занимается спортом, хотя он уже не молод
Tienes que estudiar aunque no quieras — Ты должен учиться, даже если ты не хочешь

Скажи самостоятельно:

Я ему помогаю, хотя мы не друзья
Я буду помогать ему, даже если он будет отказываться
Мы учим испанский, хотя это сложно
Мы хотим учить испанский, даже если это сложно

7. que в значении «который бы …»

Buscamos a un traductor que sepa bien el español de negocios — Мы ищем переводчика, который бы хорошо знал деловой испанский
Quiero quedarme en un hotel que no sea muy caro — Я хочу остановиться в гостинице, которая не была бы очень дорогой
Rogelio piensa aprender una lengua que le permita viajar por toda Europa — Рохелио хочет выучить язык, который позволил бы ему ездить по всей Европе

Скажи самостоятельно по-испански:

Мы ждём момент, который бы изменил нашу жизнь
Требуется архитектор, который мог бы создать подобный проект
Я не знаю никого, кто бы имел такой красивый голос

8. Устойчивые выражения с Subjuntivo

Не помешает запомнить следующие выражения, в уоторых глаголы стоят в Presente de Subjuntivo

sea como sea — будь, что будет; как бы то ни было
digan lo que digan — пусть говорят, что хотят
pase lo que pase — будь, что будет; что бы ни произошло
estén donde estén — где бы они ни находились

que yo sepa — насколько я знаю
como yo entienda — как я понимаю

Digan lo que digan, no voy a la mili — Пусть говорят, что хотят, я не пойду в армию
Tenemos que estar juntos pase lo que pase — Мы должны быть вместе, что бы ни произошло
Vayas donde vayas, te encontraré — Куда бы ты ни пошла, я тебя найду
Que yo sepa, en esta calle no hay cajeros automáticos — Насколько я знаю, на этой улице нет банкоматов

Скажи самостоятельно по-испански:

Я поговорю с этими хулиганами, будь, что будет
Пусть говорят, что хотят, но мы останемся здесь
Насколько я знаю, в Австрии нет кенгуру
Насколько я понимаю, вы не измените мнения

Ejercicios
Упражнения