Иногда в испанском языке встречается ещё одно прошедшее время, которое называется Плюсквамперфект или Pluscuamperfecto. Давайте посмотрим, как оно выглядит, и затем изучим все детали.
1. Ayer Juan dijo que anteayer había comprado una tele nueva — Вчера Хуан сказал, что позавчера он купил новый телевизор
2. Cuando entré en el cuarto de baño vi que el fontanero nos había roto el espejo — Когда я вошёл в ванную, я увидел, что сантехник нам разбил зеркало
3. Durante la cena los invitados dijeron que nunca habían probado un cocido tan rico — Во время ужина гости сказали, что никогда не пробовали такого вкусного косидо
Pluscuamperfecto — это предпрошедшее время. Оно используется, когда мы говорим о каком-то действии в прошлом, которое совершилось ещё раньше, чем другое действие в прошлом. В трёх представленных выше примерах это чётко видно: 1) Хуан вчера сказал, что позавчера купил; 2) Я вошёл в ванную и увидел, что ещё раньше зеркало было разбито сантехником; 3) Гости сказали, что раньше не пробовали.
На русский язык глаголы в Pluscuamperfecto переводятся обычным прошедшим временем, не более того.
Спряжение глаголов в Pluscuamperfecto несложное. В нём задействована конструкция haber + Participio II. Для примера возьмём глагол comprar и проспрягаем его:
yo — había comprado
tú — habías comprado
él, ella, usted — había comprado
nosotros — habíamos comprado
vosotros — habíais comprado
ellos, ellas, ustedes — habían comprado
Эти формы похожи на Pretérito Perfecto, только в Pretérito Perfecto глагол haber стоит в настоящем времени (he, has, ha …), а в Pluscuamperfecto — в форме Imperfecto (había, habías, había …)
Попробуйте самостоятельно проспрягать глаголы: ayudar, llamar, entender, subir, escribir, ver, poner, hacer. Не забывайте о неправильных глаголах в Participio II.
Приведём ещё несколько примеров.
1. Mi jefe dijo que no había recibido ningún correo electrónico — Мой начальник сказал, что он не получал никакой электронной почты
Он сказал это в какой-то один момент в прошлом, а должен был получить почту ещё раньше — поэтому глагол получать (recibir) стоит в Pluscuamperfecto.
2. Ayer Miguel y Luisa me contaron cómo habían pasado sus vacaciones de verano — Вчера Мигель и Луиса мне рассказали, как они провели свои летние каникулы
Вчера рассказали — это одно действие в прошлом, а провели каникулы — другое, совершённое ещё раньше.
3. María pensaba que nosotros habíamos estado en España — Мария думала, что мы были в Испании
То же самое, «мы были» — это более раннее действие, чем «она думала».
Теперь попробуйте сами сказать по-испански следующее:
Хосе сказал, что вчера видел Карлоса
Я не смог открыть дверь, потому что потерял ключ
Мне позвонили родители и сказали, что на прошлой недели они ездили в Тайланд
Вы мне сказали, что починили машину
Вы сможете посмотреть подсказку, если наведёте курсор мышки на нужное предложение и немного подождёте.
В заключении нужно сказать, что Pluscuamperfecto — это очень условное время. Оно используется именно, чтобы подчеркнуть, что меняется последовательность событий в прошлом, и что одно действие было совершено когда-то, а другое было совершено ещё раньше. На самом деле, вместо Pluscuamperfecto можно использовать простое прошедшее время, например обычный Indefinido или Imperfecto (разницу между ними вы уже должны знать). Из всех испанских прошедших времён Pluscuamperfecto наименее употребительно, однако, если вы будете пользоваться испанским языком часто, будете читать книги, слушать радио и общаться на испанском, то вы будете нередко встречать формы пройденного нами предпрошедшего времени Pluscuamperfecto.